意大利语代词之主语人称代词
2019-11-28 19:36 | 编辑:川外外语培训中心  来自:未知 
导读:代词是句子中不发生形式变化的部分,它取代名词以避免重复,使句子显得更加简洁。: Ho visto Mario. Non cera nessuno con Mario. 为了避免上句中重复的表达方式,需用代词: Ho visto Mario. Non cera nessuno con lui. (句中代词lui取代了Mario). 主语人
代词是句子中不发生形式变化的部分,它取代名词以避免重复,使句子显得更加简洁。: 
Ho visto Mario. Non c’era nessuno con Mario. 
为了避免上句中重复的表达方式,需用代词: 
Ho visto Mario. Non c’era nessuno con lui. (句中代词lui取代了Mario).

主语人称代词
主语人称代词是句子中不会发生形式变化的组成部份,在句中它代指某物或某人。 
第一人称和第二人称代词指代对话中的双方,分别是说话者和受话方,而作为主语的第三人称代
词则指代对话中谈及的第三方。
Io是单数第一人称代词 
Tu是单数第二人称代词 
Lui/lei, esso/essa, egli/ella是单数第三人称代词 
Noi是复数第一人称代词 
Voi是复数第二人称代词 
Loro, essi/esse 是复数第三人称代词
单数第三人称代词的常用形式为lei/lui,它们既可以代指人也可代指动物,而Ella/egli则主要
用于正式表达场合,复数为loro。
代指没有生命的物体时则在单数时使用essa/esso,复数时使用essi/esse 。 
Lei si è appena sposata 
Quando loro sono arrivati, la festa era già finita. 
Ho comprato molti libri. (Essi) mi terranno compagnia.
在意大利语中由于经过变位的谓语动词已经潜含了人称,因此常常省略作主语的人称代词,不过
在某些情况下必须使用主语人称代词:
·在对比句中为了强调主语而使用人称代词: 
Tu sei sposato, io invece no
·在某些主语容易混淆的变位动词前: 
Che sia lui a dirmelo mi stupisce!
·当代词位于动词之后或者处于突出的位置时: 
Sei stato tu a decidere la data! 
Lui sì, che ha capito!
·当不同的主语有多个动作时: 
Tu vai avanti, noi ti seguiamo a distanza.
·当代词与下述词一些使用时: anche, pure, nemmeno, neanche, almeno, addirittura,
magari等等。 
Vieni anche tu alla festa? Sì, vengo anch’io
 

上一篇:意语代词用法-3
下一篇:意大利语代词之物主代词

更多资讯请访问 》》》川外外语培训中心
0
热点专题
  • 雅思培训课程

  • 川外精品托福课程

  • 英澳名校菁英计划

  • 川外雅思六人精品班