用英语学法语
2015-01-21 13:15 | 编辑:川外外语培训中心  来自:未知 
导读:用英语学法语:经常用混的五大法语单词 You probablylearned the verbs conduire , crire , and nager in French class, and have usedthem ever since to talk about driving, writing, and swimming. However, theseare not necessarily the verbs that na
用英语学法语:经常用混的五大法语单词
 
You probablylearned the verbs conduire , écrire , and nager in French class, and have usedthem ever since to talk about driving, writing, and swimming. However, theseare not necessarily the verbs that native French speakers use. Learn about fiveverbs that tend to be overused by French students , contrasted with their moretypical synonyms.
 
你可能已经学过了“conduire”、“écrire”、“nager”等动词,也在开车、写作和游泳的时候用过它们。然而,这些并不是法国人会用的地道的词汇。下面我们就了解一下这5个法语动词和它们的同义词以便更好地使用它们。
To drive: Conduire > Rouler
开车:Conduire > Rouler
Conduire means"to drive," but only transitively , as in these examples:
 
Conduire是开车的意思,但是是及物动词,请看例句:
 
Je dois conduirema s?ur à l'école.
我必须开车送我妹妹去学校。
 
Qui va conduirele camion ?
谁来开卡车?
When talkingabout driving intransitively , however, the verb you need is rouler :
如果要用不及物动词的开车,你可以用rouler :
 
Il roule à 120km à l'heure.
他的车速是每小时120千米。
 
To write: écrire > Rédiger
写作:écrire > Rédiger
écrire refers tothe physical act of writing:
 
écrire是指写作的动作:
 
Il m'a écrit unelettre.
他写给我一封信。
 
Je vais écrire l'adresse.
我正准备写地址。
A more elegantverb that references the creative process rather than the physical act ofwriting is rédiger . While it is commonly translated by "to write,"rédiger is more like "to compose":
 
rédiger是一个更优雅的动词,它指创作的过程,而不是写作的动作。与“写”相比,rédiger更像是“撰写”:
 
J'ai rédigé deuxarticles de journal ce matin.
这个早晨我撰写了两篇文章。
 
Tu rédiges bien!
你写的太好了!(你是个很棒的作者!)
 
To swim: Nager > Se baigner
游泳:Nager > Se baigner
Nager simplymeans "to swim":
 
Nager 就是指游泳:
 
Sais-tu nager ?
你会游泳吗?
 
J'aime biennager en mer.
我喜欢在海里游泳。
Se baigner ismore like "to play in the water," and is much more commonly used:
 
Se baigner 更像是在水里玩,通常用于:
 
Je vais mebaigner cette après-midi.
我今儿下午去游泳。
 
To seem: Sembler > Para?tre
看起来:Sembler > Para?tre 
Sembler means"to seem":
 
Sembler 就是看起来的意思:
 
Elle me semblefatiguée.
她看起来很累。
 
Il nous sembletrop compliqué.
看来这个对我们来说太难了。
 
Para?treliterally means "to appear." Impersonally , however, it is used farmore than sembler to mean "it seems":
 
Para?tre 字面意思是出现。但是,它表示看起来的时候用用得比sembler多:
Suzanne amèneson copain, para?t-il.
似乎苏珊带她男朋友来了。
 
To come: Venir > Arriver
来到:Venir > Arriver 
Venir means"to come":
 
Venir是来到的意思。
Venez avec moi.
跟我来。
When referringto someone or something that is coming (arriving) right now, the verb arriveris more idiomatic:
 
如果说一个人或者一件事马上就要来了,那么arriver 这个词可能更适用:
J'arrive !
我马上来!

更多关于川外语言学习的文章,请访问四川外国语大学外语培训中心网站:http://www.sisupeixun.com

上一篇:雅思听力中的同义转换
下一篇:25个表面意思和实际意思差很多的英语短句

更多资讯请访问 》》》川外外语培训中心
0
热点专题
  • 雅思培训课程

  • 川外精品托福课程

  • 英澳名校菁英计划

  • 川外雅思六人精品班